"Serenata de Amor"

© 2013 SPIA Media Productions, Inc.

~ a Musical/Theater Short ~
A Story About Love: Hope For, Unrequited, Forbidden, Lost and Triumphantly Attained
lyrics translations by Gardenia Benros

Laura (Written by Manel Clarinete)

English
Portuguese
Spanish

Laura scorda bu obi es morna
Laura wake-up and listen to this “morna”
Laura acorda e vem ouvir esta “morna”
Despiertate Laura y Escucha esta "morna"

Ki é prova di nos amizade
That proves our friendship
Que é prova da nossa amizade
Prueba de nuestra amistad

El e un sinal di sodad
A sign of how I long for you
Que é um sinal de saudade
señal de cuanto te extraño

Dedikazon di amor
My dedication of love for you
Uma dedicação de amor
Deidicación de amor

Labanta Laura abri bu janela
Get up Laura open your window
Levanta-te Laura abre a tua janela
Levantate Laura y abre tu ventana

Bem ubi es morna ki bem di ceu
Listen to this morna from heavan
Vem ouvir esta morna que veio dos céus
Ven, escucha esta morna que viene del cielo

Mundo ka kre pa nu ser feliz
The world is against our happiness
O mundo não quer que sejamos felizes
El Mundo no quiere que seamos felice

Bo ké dimeu djam krebu tcheu
But you are mine and I love so much
Tu que és minha e quero-te muito
Tu eres mía, ay te quiero tanto

Laura ka bu obi nada
Laura don’t listen to anything
Laura não oiças nada
Laura, no oígas nada

Kuze kes mundo ingratu ta flabu
This ungrateful world tells you
Que este mundo ingrato te diz
de lo que éste Mundo ingrato te dice

Es kre odjabu na disgraza
They want to see you in distress
Eles querem ver-te na desgraça
Qiereren verte en la desgracia

Mi sô na bo n’tem fé
But I only have faith in you
Mas eu só em ti tenho fé
Solo en ti tengo fé

Praia da Aguada - written by: Capitão Casemiro

In ben di praia da aguada
I came from Praia de Aguada
Eu vim da Praia da Ag;uada
Viniendo de la Praia da Aguada

Na mar azul e di ceu
From the ocean blue and the sky
De um mar azul e do céu
Del mar azul y del cielo

In trazê nha alma consoladu
My soul feels consoled
Tenho a alma consolada
Traigo mi alma consolada

Kuma di pê di nha cretcheu
As if I had been with my lover
Como se já estivesse com o meu amor
Como si hubiese estado con mi amada
Mar é mudjer
The sea is female
O mar é mulher
El mar es una mujer

In krel tantu kuman kre nha cretcheu
I love it as much as I my lover
Amo-a como se fosse meu amor
Lo quiero tanto como a mi amante

In nada in margudja
I swam and dove in
Nadei e mergulhei
Nadé y zambullí en él,

In dal bejus tcheu
I gave her many kisses
E dei-lhe muitos beijos
y lo bese mucho

Mesmo na boca di mar
Right on the ocean’s lips
Nos proprios labios do mar
Aún en la boca del mismo mar

Di baxu di mar azul
Underneath the blue sea
Debaixo do mar azul
Por debajo del mar azul

In odja un rotcha ta sangrâ
I noticed a rock bleeding
Eu vi uma rocha sangrando
Yo vi una roca sangrando

In margudja in traze na mon
I dove in and took in my hands
Mergulhei e trouxe nas mãos
Zambullí y traje en mi mano

Un Corazon di coral
a heart of coral reef
um coração de coral
Un corazón de coral

Kryolas ka nhos tem pena
Creole girls don’t feel sorry
Criolas não tenham pena
Criollas no le tengan pena

Es curazan e um flor
My heart is a flower
O meu coração é uma flor
Ese corazón es una flor

Es curazan di serena
It is a mermaid’s heart
É um coração de sereia
Es corazón de sirena

Morto pobrinho di amor
dying to fill it with love
Morrendo, pobrezinho, quer amor
Muriendose por llenarse de amor

Força di Cretcheu: The Power of Love ( written by Eugenio Tavares)

Katem nada nes bida
In life there’s nothing
Não há nada na vida
No hay nada en la vida

Mas gradi ki amor
greater than love
Maior do que o amor
Mas grande que el amor

Si Deus katem midida
If God is immeasurable
Se Deus não tem medida
Si Dios no tiene medidas

Amor inda é maior
Love is much greater
O amor ainda é maior
El amor mas grande es

Amor inda é maior
Love is the greatest
O amor ainda é maior
El amor mas grande es

Maior ki mar ki céu
Greater than the ocean and the sky
Maior do que o mar e o céu
Mas grande que el mar y el cielo

Ma entri otus cretcheus
But amongst other lovers
Mas entre todos os amores
Pero entre todos los amores

Di meu inda é maior
mine is the greatest of all
O meu ainda é maior
El mío mas grande es

Filomena and Djedge Sing

Cretcheu mas sabi
The sweetest lover
O amor mais doce
La amante mas dulce

E kel ki e dimeu
belongs to me
É o meu
la mía es

Ê el ki ê chabi
she/he is the key
Ele é a chave
Ella es la clave

Ki abim nha ceu
to unlock my heaven
que abre o meu céu
que me abre el cielo

Cretcheu mas sabi
The sweetest lover
O amor mais doce
La amante mas dulce

Ê kel ki kren
is the one who longs for me
E aquele que me quer
es la que me quiere a mi

Ai sim perdel
If I lose him/her
Ai se o perco
Ay si la pierdo

morti dja bem
death will come
a minha morte chega
llegó mi muerte

Filomena Sings

Oh força di cretcheu
Let the power of love
Ó força do amor
Ay poder del amor

Abrin nha aza en flor
spread my wings like flower petals
Abre-me as asas em flor
Abreme las alas en flor

Dixam alcanza ceu
so I may reach heavens
Deixa-me chegar aos céus
Dejame llegar al cielo

Pan ba odja nôs senhor
to meet our Lord above
Para conhecer o Senhor
Para ir a ver al Señor

Pan ba pidil simenti
to ask him for the seed
Para pedir-lhe a semente
Para poder pedirle las semillas

Di amor kuma es dimeu
of a love like mine
Do amor como o meu
Del amor igual al mÍo

Pan bem da tudo genti
so I can give it to everyone
Para dar a toda a gente
Para que se las de a todo el mundo

pa tudo bem conxe ceu
for them to know heaven
Para que todos conhecam o céu
Para que todos conocozcan el cielo

Filomena and Djedge Sing - repeat and end

Cretcheu mas sabi
The sweetest lover
O amor mais doce
La amante mas dulce

E kel ki e dimeu
belongs to me
É o meu
la mía es

E el ki e chabi
she/he is the key
Ele é a chave
Ella es la clave

Ki abim nha ceu
to unlock my heaven
que abre o meu céu
que me abre el cielo

Cretcheu mas sabi
The sweetest lover
O amor mais doce
La amante mas dulce

E kel ki kren
is the one who longs for me
E aquele que me quer
es la que me quiere a mi

Ai sim perdel
If I lose him/her
Ai se o perco
Ay si la pierdo

morti dja bem
death will come
a minha morte chega
llegó mi muerte